LATIBULE
Par pascale payrard, le lundi 20 avril 2009 12:38 dans blogo

Latibule: - n. hiding place (trad: une cachette)
So amazing!
Relayé par BJC, par le blog Elaee recrutement et tout plein d'autres,
le projet SAVE THE WORDS lancé par OXFORD FAJAR (filiale de O.U.P) fait le tour des professionnels de la création de noms.
So I came out from my quite safe latibule,
(UI, "latibule" est le mot qui s'est jeté sur ma bille),
pour me mettre à chasser l'info et être sûre de bien comprendre de quoi il s'agit exactement:
Cette chaîne serait donc destinée à sauvegarder des mots de langue anglaise aujourd'hui désuets et éjectés des dictionnaires.
Comment ça se passe ? Une fois que vous vous êtes inscrits (hyper rapide) sur Save the Words vous choisissez un des milliards de vocables proposés, notez bien la définition, lisez l'exemple qui vous parle bien, et vous vous engagez à en faire usage mais en anglais please, pour le faire vivre et ainsi, tenter de le sauver.
J'aime bien ce concept; suis juste désolée de ne pas en avoir eu l'idée moi-même mais il est encore temps de sauver nos bons vieux mots français aussi non?
LAROUSSE, qu'est-ce que tu fous?
Ha ben en v'là un de bon là: "engurlucoquer"; je vous laisse chercher la définition sur le forum.








Commentaires
mardi 21 avril 2009 | 23:35
Connais pas ce mot là !!